Minuteman EULA: alemán

Barra de nivel de usuario final para el software de navegación autónoma de Brain Corporation

Este Acuerdo de licencia de usuario final (el "Acuerdo de licencia") se establece entre Brain Corporation, una empresa californiana ("Brain"), y la persona física o jurídica que utiliza el Software (tal y como se describe a continuación) mediante este Acuerdo de licencia (el "Usuario final"). Esta relación contractual regula el uso del software de Brain (el "Software") que incorpora cualquier RoboScrub20 con el sistema operativo BrainOS® y que se comercializa bajo las marcas "Brain" o "BrainOS" (es decir, un "Robot de Reinicio").

Este Reglamento es una traducción de la versión inglesa del Reglamento. En caso de discrepancia entre las dos versiones, la versión inglesa prevalece sobre la española, ya que la legislación local prevé algo distinto.

1. Aceptación de esta asociación

En caso de (a) uso de software o funciones autónomas, (b) activación de un campo o (c) activación de una suscripción, uso de formularios de venta o uso de otros instrumentos, a los que se hace referencia en estas Condiciones de uso (un "Documento de servicio"), el Usuario final quedará vinculado a las condiciones de estas Condiciones de uso, es decir, a sus derechos de acceso, uso, transferencia, gestión y custodia. Por otra parte, el Usuario Final se compromete, mediante la suscripción de este Contrato, a cumplir las condiciones de dicho Contrato (o de su Colaborador o de cualquier otra persona designada por el Usuario Final).

2. Servicios autónomos

Durante los periodos de tiempo anteriores, que se describen en el presente documento de servicio, entre el usuario final y Brain o un vendedor, proveedor o arrendatario autorizado (un "proveedor autorizado"), Brain informará al usuario final de las siguientes prestaciones (los "servicios autónomos"):

  • 2.1 Funciones de autonomía. Si se activan la navegación autónoma y otras funciones del software (en adelante, las "funciones autónomas") para un navegador de reinicio, éste podrá reiniciar el navegador dentro de las rutas configuradas por el usuario final. Para la configuración de todas las rutas configuradas previamente, sólo es necesario el controlador final. Sin las funciones de autonomía activadas, el robot de reinicio no puede funcionar de forma autónoma, pero puede utilizarse en el modo de funcionamiento manual.
  • 2.2 Servicios de soporte Brain proporcionará al Usuario final, siempre que sea necesario, los siguientes servicios de soporte de software: (a) actividad en la nube para el diagnóstico de problemas y la asistencia en relación con las funciones de autonomía; (b) actualizaciones de software para funciones de software nuevas o actualizadas; y (c) datos conjuntos sobre el uso y el funcionamiento de cada uno de los navegadores de reinicio. Si, durante el funcionamiento de una reinstalación, no es posible acceder a los datos del teléfono móvil, Brain no podrá ofrecer a dicha reinstalación los servicios de asistencia técnica descritos en el apartado 2.2 de este documento. Además, el Usuario Final, en caso de que se requiera comunicación de texto para la asistencia de los Servicios de Autonomía, deberá disponer de un teléfono móvil con un adaptador de red de telefonía móvil para poder utilizar dicha comunicación de texto.

3. Utilización de las funciones de software y autonomía por el usuario final

El usuario final debe cumplir los requisitos de seguridad establecidos anteriormente, que se aplican a todos los robots de reinstalación (en adelante, "requisitos de seguridad"):

  • 3.1 El Usuario Final se compromete a que el Usuario Final y sus empleados, administradores y auxiliares, así como cualquier otro empresario o persona (sus "Beneficiarios") con la que el Usuario Final haya acordado el uso de los derechos de reintegración, se comprometan a utilizarlos.
  • 3.2 El Usuario Final sólo podrá utilizar el Software, los Servicios de Autonomía o las Funciones de Autonomía para aquellas actividades que, de conformidad con (a) el presente Acuerdo y (b) todas las disposiciones legales, normativas y reglamentarias aplicables en cada caso (por ejemplo, todas las disposiciones legales relativas a la exportación de datos o software dentro y fuera de los Estados Unidos o de cualquier otro país en el que el Usuario Final adquiera o utilice el Software de Autonomía), estén permitidas.
  • 3.3 Usos permitidos. Las Funciones de Autonomía permiten al Usuario Final, a través de un Operador de Reinstalación, gestionar de forma autónoma las tareas de mantenimiento que le hayan sido encomendadas y, posteriormente, basándose en los conocimientos adquiridos, gestionar de forma autónoma las tareas de mantenimiento que le hayan sido encomendadas. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, el usuario final y sus representantes sólo podrán utilizar el Reinigungsroboter y los Autonomieservices para el Reinigung von Innenbereichen und Oberflächen, los cuales deberán ser reintegrados mediante una Scheuer-/Saugmaschine manual de construcción y diseño similar a la Basis-Scheuereinheit des Reinigungsroboters en "zonas de influencia". Dichas zonas de seguridad se definen como áreas físicas que han de ser controladas y que están preparadas para la reintegración mediante el uso de los estándares industriales para máquinas y materiales de construcción, como por ejemplo las barreras de seguridad y las barreras, y cuando se encuentre una máquina de reintegración en modo autónomo, todas las caídas, elevaciones, rodaduras, plataformas móviles o accidentes que se produzcan en las proximidades de la máquina de reintegración durante su funcionamiento deben ser controlados por una barrera física. El Usuario Final y sus Proveedores deberán utilizar los Servicios de Autonomía únicamente en conformidad con los Manuales de Usuario, las Guías y las Instrucciones del Software de Reinicialización (las "Guías"). Brain o un proveedor autorizado podrán actualizar, completar o modificar estos manuales. El usuario final es responsable del uso y la asistencia a todos los usuarios de los robots de reinstalación, así como del uso de los servicios autónomos de acuerdo con las instrucciones.
  • 3.4 Condiciones de uso en la asistencia sanitaria. Jede Nutzung eines Reinigungsroboters und der Autonomieservices in einer Gesundheitseinrichtung unterstützt den zusätzlichen Bestimmungen und Bedingungen der Ergänzung zur Gesundheitsversorgung der Vereinbarung, die unter https://www.braincorp.com/eula-healthcare-supplement-jn76sz12/ verfügbar ist. Zur Verdeutlichung: Una "clínica de salud" es toda institución o parte de una institución que realiza actividades médicas clínicas relacionadas con la salud de una persona, como el diagnóstico y tratamiento de enfermedades, lesiones, trastornos o enfermedades de las vías respiratorias.
  • 3.5 Funcionamiento e Inspektionen ordnungsgemäße. El usuario final y sus representantes legales sólo podrán utilizar el software y las funciones autónomas durante el tiempo necesario para configurar y poner en funcionamiento el Robot de Reinstalación de acuerdo con las instrucciones del Robot de Reinstalación. Dichos trabajos y puesta en servicio deberán incluir, entre otras cosas, lo siguiente: (a) la comprobación de los equipos de reinicio antes de la puesta en servicio, para garantizar, entre otras cosas, que los cables están bien colocados y protegidos, que las condiciones de vuelo están aseguradas y que el equipo de reinicio no presenta ningún riesgo de accidente, y (b) los trabajos y la puesta en servicio rutinaria se realizarán, en la medida de lo posible, de acuerdo con las normas industriales para equipos de reinicio manuales. Alle Reinigungsroboter sind an einem angemessen sicheren Ort, fernab des öffentlichen Zugangs, aufzubewahren.
  • 3.6 Compromisos. El Usuario Final y sus Beneficiarios no podrán realizar los siguientes actos o actividades: (a) la utilización de un Reinigungsroboter de cualquier forma que implique un uso no autorizado de acuerdo con las instrucciones del Reinigungsroboter, (b) la manipulación, modificación o modificación absolutas del Reinigungsroboter o de cualquier otro hardware o sensor que contenga o esté relacionado con el software o los Autonomieservices, (c) la instalación o el uso de cualquier otro software o sensor que contenga o esté relacionado con el Reinigungsroboter o cualquier otro hardware o sensor que contenga o esté relacionado con el Software o los Autonomieservices, (d) la instalación o el uso de cualquier otro hardware o sensor que contenga o esté relacionado con el Software o los Autonomieservices, (e) la instalación o el uso de cualquier otro hardware o sensor que contenga o esté relacionado con el Software o los Autonomieservices; (c) la instalación o modificación de software ajeno al software instalado en el Robot de Reinstalación, o el intento de instalar o modificar dicho software (esto se aplica, por ejemplo, a las licencias de código abierto que el usuario final de Brain haya creado en combinación con el software licenciado); (d) la instalación del software en otro hardware o en otro equipo distinto al del software de reinstalación o el intento de instalarlo; (e) la utilización del software o de los servicios autónomos con el fin de utilizar el software de reinstalación en las funciones de reinstalación rutinarias de un entorno no autorizado; o (f) el intento de modificar o alterar de forma inadmisible el software o los servicios autónomos. El Robot de Reinstalación, el Software y los Servicios de Autonomía no están autorizados ni autorizados para su uso en entornos en los que un fallo del Robot de Reinstalación, del Software o de los Servicios de Autonomía pueda causar directamente la muerte, lesiones o daños físicos o mentales.

4. Lizenz von Brain

  • 4.1 En virtud de las presentes Condiciones Generales, Brain, el Usuario Final, tiene derecho a una licencia no exclusiva, no intransferible y no exclusiva, durante un periodo de tiempo determinado, en la que el Usuario Final pueda acceder a los Servicios de Autonomía de acuerdo con el Artículo 2. El Usuario Final y sus derechohabientes podrán utilizar el Software en cualquier lugar del territorio nacional, en Brain o en cualquier otro lugar autorizado, para el uso del software por parte del usuario final (y sus derechohabientes), por ejemplo, en un país en el que Brain o un tercero autorizado haya concedido el permiso de reinstalación al usuario final, en relación con (a) el permiso de reinstalación que el usuario final haya adquirido y en el que se haya instalado el software, y (b) los servicios autónomos. Por "uso"en el sentido de este artículo 4 se entiende la capacidad de utilizar o utilizar el software en un punto de acceso de la reinstalación, siempre que sea necesario, para navegar y utilizar la reinstalación en un entorno autorizado de acuerdo con el artículo 3 de autonomía.
  • 4.2 Todos los derechos no reservados en este contrato son propiedad de Brain y, en su caso, de los licenciatarios de Brain. El software es gratuito y no se distribuye. El Usuario Final sólo podrá utilizar el Software de acuerdo con las Condiciones de Uso de esta Política de Privacidad y sólo en la forma establecida en dicha Política de Privacidad. La licencia final no afecta a ningún título o elemento del software y no debe utilizarse para la compra de derechos de software. Esta asociación también se aplica a todos los parches o actualizaciones que el usuario final pueda instalar en el software, así como al software que el usuario final utilice como herramienta de reinicio.
  • 4.3 El Usuario Final reconoce y acepta que Brain, sus empresas asociadas y sus licenciatarios tienen todos los derechos, títulos e intereses sobre el Software (incluidos todos los parches y actualizaciones del Software y todas las copias), así como todos los derechos de propiedad intelectual existentes en el Software. Los "Derechos de Propiedad Intelectual" son todos los Derechos de Patentes, Derechos de Propiedad Intelectual, Derechos de Propiedad Intelectual, Derechos de Propiedad Intelectual, Derechos de Marca y todos los demás Derechos de Propiedad Intelectual. Brain respeta todos los derechos que el usuario final no haya reconocido. El software de Brain está sujeto a las leyes de derechos de propiedad intelectual de los Estados Unidos, a las leyes y normativas de derechos de propiedad intelectual internacionales y a otras leyes del Estado en las que el Usuario Final adquiera y/o utilice el Robot de Reinstalación. Der Endbenutzer darf nicht: (a) copiar, modificar, anular, modificar, descompilar, retirar, desensamblar o modificar los archivos del Software o de uno de sus componentes; (b) prestar un servicio con cualquier Software o dispositivo (además del software de reinstalación, tal y como lo haya diseñado el usuario final) que contenga el Software o uno de sus componentes, comprarlo, modificarlo, alquilarlo, distribuirlo o comercializarlo de cualquier otra forma; oder (c) die Software auf irgendeine andere Weise gemäß den Urheberrechtsgesetzen der Vereinigten Staaten, internationalen Urheberrechtsverträgen und -konventionen, EU-Urheberrechtsrichtlinien und/oder anderen Gesetzen des Landes, in dem der Endbenutzer den Reinigungsroboter kauft oder verwendet, zu beeinträchtigen.
  • 4.4 El Usuario Final deberá asegurarse de que no tiene ningún tipo de influencia sobre los derechos de propiedad (por ejemplo, derechos de patentes, derechos de propiedad intelectual y derechos de marca) que puedan estar incluidos en el Software o en el Robot de Reinstalación. Ninguna de las disposiciones de este Acuerdo otorga al Usuario final derecho alguno sobre nombres comerciales, marcas, marcas de servicios, logotipos, nombres de dominio o artículos relacionados u otros elementos característicos de las marcas de Brain.

5. Protección de datos e información

Con el fin de mantener, actualizar y ampliar los productos de Brain, así como para proporcionar al usuario final productos o servicios, el software o el robot de reinstalación pueden recopilar datos de Brain, incluidos los datos incluidos en la línea de datos de Brain (disponible en www.braincorporation.com/data-privacy, que Brain puede actualizar de vez en cuando), siempre que esto se deba a la situación específica del usuario final. El usuario final no podrá, en relación con la recopilación, el uso o la transmisión de información por parte de Brain en el marco de esta asociación, incumplir las obligaciones, las inmunidades, las responsabilidades o los derechos específicos de cada estado o región. Visite https://www.braincorp.com/data-protection-addendum/ para obtener más información.

6. Finalización de la reunión

Diese Vereinbarung gilt solange, bis sie entweder vom Endbenutzer oder Brain wie unten beschrieben gekündigt wird:

  • 6.1 En caso de que Brain se oponga a esta relación contractual y dicha oposición no se produzca antes de transcurridos 30 días desde la comunicación previa del Usuario Final, éste podrá finalizar la relación contractual, siempre y cuando haya completado el uso del Software y de las Funciones de Autonomía. El Usuario Final podrá ser obligado a prestar los Servicios de Autonomía de acuerdo con las condiciones establecidas en el correspondiente Documento de Servicio facilitado por el Usuario Final a Brain o a un Comprador Autorizado.
  • 6.2 Siempre que sea posible de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias o normativas vigentes, Brain podrá concluir dicha relación con el Usuario Final en cualquier momento y con efecto inmediato, cuando: (a) el Usuario Final se oponga a la aplicación de dicha relación y se comprometa a cumplirla dentro de los 30 días siguientes a la notificación de la misma por parte de Brain; o (b) Brain esté obligada a ello. Sin perjuicio de lo anterior, los derechos de uso de los Servicios de Autonomía o de las Opciones de Autonomía por parte del Usuario Final, que no hayan sido concedidos de forma obligatoria por esta Asociación, se aplicarán de forma inmediata y automática, incluyendo la prestación de los Servicios de Autonomía. En caso de que se aplique la presente Garantía, quedarán intactos todos los derechos, garantías y responsabilidades legales de los que el Usuario Final y Brain se beneficien, que hayan suscrito (o que se hayan suscrito durante el periodo de vigencia de la presente Garantía) o que se hayan extinguido en un momento no estimado, y las Condiciones del Artículo 10.4 seguirán aplicándose en un momento no estimado a dichos derechos, garantías y responsabilidades.

7. Gewährleistungen

Brain sichert zu und gewährleistet, dass die Software: (a) im Wesentlichen den zu diesem Zeitpunkt aktuellen Benutzerhandbüchern des Reinigungsroboters entspricht, (b) eine funktionierende autonome Navigation, wie von Brain für jeden Reinigungsroboter im angemessenen Maß nachprüfbar, bereitstellt, vorbehaltlich der Nutzungsbeschränkungen während der Abonnementdauer der Autonomieservices des Endbenutzers; (c) durch die Nutzung des Endbenutzers vorbehaltlich der Nutzungsbeschränkungen keine geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt. Wenn der Endbenutzer einen Verstoß von Brain gegen die vorstehenden Garantien in schriftlicher Form gemeldet hat, Brain diesen Verstoß jedoch nicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt einer derartigen Meldung behebt, besteht das einziges Rechtsmittel des Endverwenders hinsichtlich der Verletzung dieses Abschnitts 7 für jeden Reinigungsroboter in der Beendigung der Autonomieservices für diesen Reinigungsroboter und einer anteiligen Rückerstattung der vom Endbenutzer bezahlten Gebühren für die verbleibende Zeit des Autonomieservice-Abonnements des Endbenutzers für diesen Reinigungsroboter. Mit Ausnahme der Bestimmungen in diesem Abschnitt 7 schließt Brain, soweit nach den anwendbaren nationalen oder EU-Gesetzen, -Verordnungen oder -Richtlinien möglich, ausdrücklich jedwede Gewährleistungen und Bedingungen aus, ganz gleich, ob ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die stillschweigenden Gewährleistungen und Bedingungen der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck und der Nichtverletzung der Rechte Dritter.

8. Haftungsbeschränkung

Der Endbenutzer versteht und erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, dass Brain, seine Tochter- und Partnerunternehmen sowie seine Lizenzgeber dem Endbenutzer gegenüber keinerlei Haftung für indirekte, mittelbare, besondere, Folge- oder exemplarische Schäden übernimmt, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben und die dem Endbenutzer möglicherweise entstehen, unabhängig davon, ob Brain oder seine Vertreter über die Möglichkeit derartiger Verluste informiert waren oder sich der Möglichkeit derartiger Verluste hätten bewusst sein müssen. Auf keinen Fall übersteigt die Gesamthaftung von Brain aus dieser Vereinbarung fünfunderttausend Euro (€500.000) für alle Ansprüche im Zusammenhang mit oegen Reinigungsroboter(n), Autonomieservices oder Autonomiefunktionen heraus. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für eine Verletzung von Leib oder Leben, die auf grob fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten von Brain zurückzuführen ist, oder für eine andere zwingende gesetzliche Haftung oder Verantwortung gemäß geltendem Gesetz, der Verordnung oder Richtlinie in der Gerichtsbarkeit, in der der Endbenutzer den Reinigungsroboter erworben hat.

9. Änderungen an dieser Vereinbarung

Brain behält sich das Recht vor, diese Vereinbarung zu jedem Zeitpunkt und von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, zu überarbeiten, zu ergänzen und anderweitig zu modifizieren und neue oder zusätzliche Regeln, Richtlinien, Bestimmungen oder Bedingungen aufzunehmen, die aus Sicherheitsgründen oder zur Einhaltung von Gesetzen oder staatlichen Vorschriften erforderlich sind und/oder die keinen wesentlichen Einfluss auf die Nutzung des Reinigungsroboters durch den Endbenutzer (in dieser Vereinbarung gemeinsam als „zusätzliche Bestimmungen“ bezeichnet) hinsichtlich der Nutzung der Software, der Autonomieservices oder der Autonomiefunktionen durch den Endbenutzer haben. Las Condiciones Generales de Uso se aplicarán inmediatamente y se incluirán en este Acuerdo. El uso autorizado del Software, de los Servicios de Autonomía o de las Opciones de Autonomía por parte del Usuario Final después de su aceptación de las Condiciones de Uso en la dirección postal o de correo electrónico que el Usuario Final haya indicado, se considerará como aceptación por parte del Usuario Final de todas estas Condiciones de Uso. Todas las inmunidades especiales se determinarán mediante consulta en este Acuerdo.

10. Allgemeine rechtliche Bestimmungen

  • 10.1 No se considerarán válidas ninguna de las Condiciones (excepto las establecidas expresamente en esta Garantía) relativas al Software, los Servicios de Autonomía o las Funciones de Autonomía contenidas en un Documento de Servicio, una Venta, una Garantía de Proveedor, una Garantía de Servicio ampliada o cualquier otro Instrumento, ya que Brain las ha aceptado de forma escrita, y las Condiciones de esta Garantía se aplicarán en caso de conflicto con un único Instrumento, siempre que no se hayan establecido expresamente con carácter vinculante. Esta Asociación y cualquier otro Instrumento que esté vinculado a esta Asociación y que esté identificado por el Usuario Final y el Brain (conjuntamente, la Asociación y el otro Instrumento son los "Documentos de Asociación"), establecen la Asociación jurídica global entre el Usuario Final y el Brain y regulan el Uso del Software, los Servicios de Autonomía y las Opciones de Autonomía por parte del Usuario Final (con la ayuda de las Condiciones, que Brain haya acordado con el Usuario Final en el marco de una relación contractual separada) y establecen de forma exhaustiva todas las relaciones anteriores entre el Usuario Final y Brain en relación con el Software, los Servicios de Autonomía y las Opciones de Autonomía. El Usuario Final deberá entender que, si Brain no acepta o acepta un derecho o una garantía de derechos (o cualquier otro derecho o garantía que Brain no acepte) en los documentos de la relación contractual, esto no afectará a los derechos de Brain y estos derechos o garantías de derechos de Brain seguirán siendo válidos. Sollte ein Gericht, das zur Entscheidung in dieser Angelegenheit zuständig ist, finden, dass eine Bestimmung der Vereinbarungsdokumente ungültig ist, wird diese Bestimmung aus dieser Vereinbarung entfernt, ohne dass der Rest der Vereinbarungsdokumente davon betroffen ist. Las demás Condiciones de Uso serán válidas y aplicables en todo momento. Estas Condiciones de Uso se denominan "Condiciones de Uso para el Software de Navegación Autónomo" ("EULA"), y están recogidas en los manuales de instrucciones y otros documentos relacionados con el Software de Navegación Autónomo de Brain o de un proveedor autorizado.
  • 10.2 El Software cumple las leyes de exportación de los Estados Unidos. El Usuario Final se compromete a respetar todas las Condiciones de Exportación y Reexportación y las Condiciones de Protección de la Propiedad Intelectual aplicables al Software, los Servicios de Autonomía o las Opciones de Autonomía, y a no utilizarlos en un país no autorizado, ni a impedir su utilización, ni a rechazar dichas Condiciones de Exportación o de Protección de la Propiedad Intelectual.
  • 10.3 Die in dieser Vereinbarung gewährten Rechte dürfen vom Endbenutzer ohne vorherige schriftliche Einwilligung von Brain weder abgetreten noch übertragen werden. El Usuario Final no está obligado a delegar en terceros sus derechos o intereses derivados de la presente relación sin la previa autorización expresa de Brain.
  • 10.4 Die Vereinbarungsdokumente unterliegen dem Recht von England und Wales und sollen darunter verstanden und ausgelegt werden.
  • 10.5 Jede Streitigkeit wird zunächst innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach einem schriftlichen Antrag einer Partei an die jeweils andere Partei den Geschäftsführern oder den entsprechend gleichwertigen Unternehmensleitern (jeweils ein "Geschäftsführer") der Parteien vorgelegt, und die Geschäftsführer haben sich daraufhin in gutem Glauben zusammen um eine Klärung der Angelegenheit zu bemühen. Jede abschließende Entscheidung, die von den Geschäftsführern einvernehmlich getroffen wird, ist endgültig und für die Parteien bindend. Si el Presidente no está en condiciones de encontrar una solución dentro de los diez (10) períodos de sesiones (o en cualquier otro período de tiempo fijado por los Presidentes) posteriores a la primera visita con una única pregunta, el proceso se cerrará con un acuerdo de arbitraje. Todos los litigios que se sometan a arbitraje se resolverán mediante un arbitraje, aprobado porlaCorte de Arbitraje Internacional de Londres ("LCIA"), de conformidad con los Reglamentos de la LCIA, por lo que dichos Reglamentos se opondrán a las Condiciones de este Acuerdo; en este caso, las Condiciones de este Acuerdo prevalecerán. El idioma de los acuerdos es el inglés y la sede u origen de los acuerdos es Londres, Inglaterra. Die Parteien verpflichten sich, die Existenz des Schiedsverfahrens, das Schiedsverfahren selbst, die Eingaben der Parteien und die Entscheidungen des Schiedsgerichts, einschließlich seiner Schiedssprüche, vertraulich zu behandeln, es sei denn, eine Offenlegung ist nach geltendem Recht erforderlich und soweit der Öffentlichkeit die Fakten nicht bekannte sind, oder sofern die Offenlegung zur Vollstreckung eines Schiedsspruchs oder einer Klage zur Unterstützung des Schiedsverfahrens oder auf Erlass einer einstweiligen Verfügung erforderlich ist (in diesem Fall kann jede Partei bei jedem zuständigen Gericht eine angemessene einstweilige Verfügung beantragen, um bis zur Klärung des Schiedsverfahrens einen nicht wieder gutzumachenden Schaden zu vermeiden, den Status quo aufrechtzuerhalten oder den Gegenstand des Schiedsverfahrens zu schützen). Es wird drei Schiedsrichter geben, es sei denn, der vom Kläger beantragte Gesamtschadensersatz wird auf weniger als eine Million Euro (€1.000.000), bzw. der vom Beklagten/Widerkläger beantragte Gesamtschadensersatz wird auf weniger als einer Million Euro (€1.000.000) beziffert, und keine Partei beantragt einen billigkeitsrechtlichen Rechtsbehelf; in diesen Fällen wird nur ein ein einziger Schiedsrichter ernannt. Für den Fall, dass es drei Schiedsrichter gibt, ernennt jede Partei innerhalb von fünfzehn (15) Tagen, nachdem der Beklagte seine Antwort und Gegenforderungen eingereicht hat, eine Person als Schiedsrichter. Die beiden von den Parteien ernannten Schiedsrichter ernennen dann innerhalb von fünzehn (15) Tagen nach der Ernennung des von der zweiten Partei ernannten Schiedsrichters den vorsitzenden Schiedsrichter. En caso de que exista un árbitro, éste será designado por las Partes en el seno de la misma dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha en que el árbitro haya dado su respuesta y haya emitido su opinión. En caso de que no se acepte ninguna solicitud dentro de este plazo, la LCIA, previa solicitud escrita de una de las partes, deberá notificar las decisiones no adoptadas. Jeder Schiedsrichter muss (i) ein Jurist mit mindestens fünzehn (15) Jahren Erfahrung in einer Anwaltskanzlei, als Mitglied einer Anwaltskammer oder in einer Rechts- oder Streitbeilegungsabteilung von Unternehmen mit mehr als fünfundzwanzig (25) Anwälten sein, oder (ii) ein Jurist sein, der zuvor Richter an einem ordentlichen Gericht gewesen ist.

11. Kontakt

Si tiene preguntas, comentarios o sugerencias sobre esta asociación o si desea ponerse en contacto con Brain, póngase en contacto con Brain por correo postal o electrónico:

Brain Corporation
Attn: EULA
10182 Telesis Court, Suite 100
San Diego, CA 92121 USA
eula@braincorp.com